“主图加不加俄文?”“尺码表用中文会被下架吗?”“图片文字机翻会不会影响流量?”—— 这是 Ozon 卖家上架时的高频疑问。事实上,Ozon 对图片的俄文要求并非 “一刀切”:纯商品图无需强制加俄文,但关键信息的俄语适配直接影响审核通过率和转化率。深圳某服装卖家曾因详情图无俄文尺码表,咨询量暴涨 50% 却转化率不足 1%;优化后仅 3 天,转化率飙升至 8%。今天这篇指南,用政策依据 + 实战技巧,帮你搞定 Ozon 图片的 “俄文适配”!
注册免费体验ozon选品以及上货工具: 点击 👉 萌啦OZON数据软件
一、核心答案:图片本身非强制,但 3 类信息必须俄文!
结论先行:Ozon 商品图片本体(无文字纯展示图)无需俄文,但图片关联的 “合规信息、关键参数、场景说明” 必须俄语呈现,否则面临审核驳回或流量限流!
|
图片类型
|
俄文要求
|
违规后果
|
合规示例
|
|
主图(纯白背景商品图)
|
无强制要求(禁外文水印)
|
若含中文 / 英文文字,直接审核驳回
|
无文字纯展示连衣裙正面图
|
|
详情图(参数 / 说明类)
|
必须俄文标注核心信息
|
限流 + 降低搜索排名
|
俄文尺码表、材质成分图
|
|
场景图(使用 / 配件类)
|
建议俄文简要说明
|
无直接处罚,但转化率低
|
家电使用场景图标注 “удобный для кухни”(厨房适用)
|
|
合规类图片(认证 / 标签)
|
强制俄文完整标注
|
商品下架 + 罚款
|
美妆成分表、玩具安全警示图
|
政策依据:Ozon 2025 年图片新规明确,“商品核心信息需以俄语呈现,确保消费者理解产品特性”,纯视觉展示图无文字要求,但含文字的图片需符合俄语规范。
二、分场景实操:哪些图片必须加俄文?怎么加才合规?
(一)强制品类:这 4 类商品图片必加俄文
- 美妆个护 / 食品类
- 强制标注:成分列表、保质期、使用禁忌(俄文);
- 规范要求:文字清晰可辨,字体不小于 12 号,避免遮挡关键信息;
- 案例:某面膜卖家因详情图无俄文成分表,审核驳回后重新上传,耽误 7 天上架时效。
- 3C / 家电类
- 强制标注:功率、电压、安全认证标识(如 EAC 认证俄文说明);
- 优化技巧:用图标 + 俄文短句组合,如 “220В”(电压)+“безопасный дизайн”(安全设计);
- 避坑:禁用机器直译 “高压危险” 为 “высокое напряжение опасно”,需用标准警示语 “Опасность высокого напряжения”。
- 服装 / 母婴类
- 强制标注:材质成分(如 “хлопок 80%” 棉 80%)、洗涤说明、尺码对照;
- 黄金方案:第 6 张图固定放俄文尺码表,同时标注国际码(S/M/L)和俄罗斯本地码(40-56 号);
- 数据:加俄文尺码表的服装商品,咨询量减少 40%,转化率提升 25%。
- 玩具 / 危险品类
- 强制标注:适用年龄(如 “не для детей до 3 лет”3 岁以下禁用)、安全警示;
- 规范:警示语用红色字体,放置在图片显眼位置,不可遮挡商品本体。
(二)非强制品类:不加俄文也能爆单的优化技巧
- 主图优化:纯白背景 + 商品占比 70% 以上,无任何文字(中文 / 英文 / 俄文),聚焦产品本身;
- 细节图优化:用视觉语言替代文字,如展示拉链顺滑度、面料纹理,无需额外加俄文说明;
- 场景图优化:若需加文字,控制在 5 字以内(俄文),如 “новый 2025”(2025 新款),放置在图片边缘不遮挡主体。
三、俄语零基础?3 套低成本图片处理方案
(一)免费工具:新手入门够用
|
工具类型
|
推荐工具
|
核心功能
|
适用场景
|
|
俄文生成
|
风车 AI 翻译(免费版)
|
中文参数表→俄文,自动优化排版
|
尺码表、成分表
|
|
图片编辑
|
Canva 可画(俄文模板)
|
现成俄文警示标签、促销贴纸模板
|
安全标识、折扣图
|
|
合规检查
|
Ozon 后台图片审核工具
|
免费检测文字合规性,提示修改建议
|
所有含文字图片
|
(二)付费服务:进阶提效之选
- 专业图文外包:
- 价格:20-50 元 / 款(复杂品类如 3C 需 50-80 元),批量 50 款以上可议价;
- 优势:避免机翻错误,如 “均码” 精准译为 “один размер” 并补充 “подходит для роста 150-170см”(适合身高 150-170cm);
- 案例:某 3C 卖家外包后,图片审核通过率从 60% 提升至 100%,搜索排名前进 30 位。
- 平台增值服务:
- Ozon “图片本地化优化”:100 元 / 10 张,含俄文翻译 + 排版适配,保证合规;
- 适合:大促前紧急上新,需快速通过审核的卖家。
(三)自制技巧:3 步搞定俄文标注
- 文字位置:优先放在图片空白处(如底部、右侧),避免遮挡商品主体;
- 字体规范:用 Times New Roman 或 Arial,避免艺术字体,确保俄罗斯消费者易读;
- 大小写规则:首字母大写(如 “Скидка 30%”),全大写易被视为 “紧急通知” 引发反感。
四、避坑指南:图片俄文的 5 个致命错误
⚠️ 错误 1:机器翻译不校对
后果:“加绒加厚” 直译为 “плюш толстый”( plush thick),语义不通;
纠正:用专业工具译为 “теплое и плотное”,或咨询平台本地化经理。
⚠️ 错误 2:文字遮挡商品关键部位
后果:主图加俄文促销语遮挡产品主体,审核驳回;
纠正:主图禁加任何文字,促销信息放在详情图顶部。
⚠️ 错误 3:合规信息不全
后果:美妆类仅标注中文成分表,商品下架;
纠正:必须同时提供俄文成分表 + 安全声明,翻译需加盖备案翻译公司公章。
⚠️ 错误 4:大小写 / 格式混乱
后果:标签复合词用下划线(如 “одежда_зима”),违反 Ozon 规范;
纠正:复合词无符号连接(“одежда зима”),标签前加 #且用空格分隔。
⚠️ 错误 5:忽视新市场差异
后果:哈萨克斯坦等市场用俄语方言,消费者看不懂;
纠正:用平台 “多语言适配工具”,自动生成通用俄语版本。
五、FAQ:新手最关心的 5 个图片俄文问题
- 纯商品图(无文字)需要俄文吗?
不需要!主图、细节图等纯视觉展示图,无任何文字要求,重点保证高清、纯白背景即可。
- 图片中的英文可以保留吗?
不建议!平台算法优先抓取俄语信息,英文文字可能降低搜索权重,建议替换为俄文或直接删除。
- 俄文文字越多越好吗?
不是!详情图俄文总字数控制在 200 字以内,用短句 + bullet points(项目符号),避免大段文字堆砌。
- 旧图片无俄文,需要重新制作吗?
建议优化!2025 年新规后,无俄文关键信息的旧图片会被逐步降权,尤其是强制品类,需尽快补充俄文标注。
- 如何快速检查图片是否合规?
登录 Ozon 卖家后台,进入 “图片审核工具”,上传图片后系统会自动检测文字合规性,标注问题并给出修改建议(免费使用)。
行动建议
立即用 Ozon 后台 “图片合规检测工具” 排查现有商品图,新用户可领取 “俄文图片模板包”(含尺码表、成分表、警示语模板);强制品类优先优化,避免因违规影响大促流量!



